mirage_trans's Journal

Mirage of Blaze Translations
Posting Access:
Anybody , Moderated
This community is a reference resource for translations and summaries of the Japanese novel, manga, doujinshi, etc., Mirage of Blaze. Here you will find a list of parts that have already been translated or summarized in English. While we do give links to a few general summaries, we are mainly interested in detailed, blow-by-blow, almost-translation summary.

Things you may want to post:

* New translations/summaries of MoB you've found that we don't list.
* New translations/summaries of MoB you have done or plan to do.
* Any news relevant to MoB translation (ex. if the novels ever get licensed in English).
* Corrections. (Not knowing Japanese, I sometimes guess about what section is referred to.)
* If you wish any links to your own work removed, just comment, and I'll do so.

For more general MoB discussion, check out mirageofblaze.

Please do not post stuff that is not relevant to MoB translation or summary. This community focuses on English translations, but info. on translations into other languages is welcome. As per usual, flaming/spamming will not be tolerated.

Mirage of Blaze English translation and summary resources:

Novel Translation:

Volume 1 http://www.asphodelshaven.com/translations/mirage/

Volume 2 http://www.asphodelshaven.com/translations/mirage/

Post-Volume 2 side story, "Raise the Red Flag" (ch. 1-4): http://www.asphodelshaven.com/translations/mirage/

Volume 3: http://www.asphodelshaven.com/translations/mirage/

Volume 4: http://www.asphodelshaven.com/translations/view.php?id=28

Gunjou side story: http://www.asphodelshaven.com/translations/view.php?id=30

Volume 5: http://www.asphodelshaven.com/translations/mirage/

Volume 5.5: http://www.asphodelshaven.com/translations/view.php?id=42
(alternate translations) Volume 5.5, ch. 1 (the side novel between vol. 5 and vol. 6) http://www.petronia.net/mirage/novels/055-01.html ;ch. 6 (anime "hotel scene 1") from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/22363.html

Volume 6: http://www.asphodelshaven.com/translations/mirage/

Volume 6 excerpt: from Chinese: Naoe and Haruie discuss Naoe's relationship with Kagetora: http://quaint-twilight.livejournal.com/23892.html

Volume 7: http://www.asphodelshaven.com/translation/novel/mirage-blaze-volume-7-supreme-conquerors-demon-mirror-2

Volume 8: http://www.asphodelshaven.com/translation/novel/mirage-blaze-volume-7-supreme-conquerors-demon-mirror-2

Volume 8, last 3/4 of ch. 19 from the Chinese (Naoe and Takaya near the end of the mirror arc): http://quaint-twilight.livejournal.com/24086.html

Volume 9 “hotel scene” (the one in the OVA): http://insaneneko.livejournal.com/46770.html

Parts of volumes 10-11 (Significant conversations and detailed summary.) http://sargraf.livejournal.com/41694.html (The last of 4 posts, which contains links to the prior 3.)

Volume 10: links to Prologue, chapter 1, chapter 2, chapter 3: http://demitas.livejournal.com/24470.html
Volume 10, chapter 4, part 1: http://tasha-poisonous.livejournal.com/799.html
Volume 10, chapter 4, part 2: http://tasha-poisonous.livejournal.com/2169.html
Volume 10, chapter 5, part 1: http://tasha-poisonous.livejournal.com/2502.html
Volume 10, chapter 5, part 2: http://tasha-poisonous.livejournal.com/2759.html
End of Volume 10-Volume 11 chapter 11: http://tasha-poisonous.livejournal.com/ (See navigation at the left of the page for all entries.)

Volume 12, chapter 19 (after Naoe is shot) "translation-cum-summary" from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/26033.html
Volume 12, chapter 20 from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/29700.html
Volume 12, chapter 21 from the Chinese translation + summary: http://quaint-twilight.livejournal.com/30688.html
Volume 12, chapter 22 from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/31351.html
Volume 12, chapter 23 from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/31629.html
Volume 12, chapter 24 from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/32902.html
Volume 12, chapter 25 from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/33748.html
Volume 12, chapter 26 from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/33796.html

Volume 13, prologue trans-summary from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/34385.html
Volume 13, chapter 1 trans-summary from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/35453.html
Volume 13, chapter 2 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/36377.html
Volume 13, chapter 3 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/37207.html
Volume 13, chapter 4 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/38608.html
Volume 13, chapter 5 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/39535.html
Volume 13, chapter 6 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/40155.html
Volume 13, chapter 7 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/40584.html
Volume 13, chapter 8 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/40823.html

Volume 14, chapter 9 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/41835.html
Volume 14, chapter 10 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/43247.html
Volume 14, chapter 11 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/43832.html
Volume 14, chapter 12 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/44907.html
Volume 14, chapter 13 translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/46070.html
Volume 14, chapter 14 trans-summary from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/47993.html
Volume 14, chapter 15 translation from the Chinese:
Volume 14, chapter 16 translation from the Chinese:
Volume 14, chapter 17 (end) translation from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/50003.html

Volume 15, prologue, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/50336.html
Volume 15, chapter 1, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/50992.html
Volume 15, chapter 2, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/51743.html
Volume 15, chapter 3, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/52344.html
Volume 15, chapter 4, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/53353.html
Volume 15, chapter 5, from the Chinese:
Volume 15, chapter 6, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/55875.html
Volume 15, chapter 7, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/56698.html
Volume 15, chapter 8, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/57444.html

Volume 15, the Takaya/Kaizaki scene starting p. 159: http://petronia.livejournal.com/322481.html

Volume 16, chapter 9, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/58219.html
Volume 16, chapter 10, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/59797.html
Volume 16, chapter 11, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/61658.html
Volume 16, chapter 12, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/61839.html
Volume 16, chapter 13, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/62646.html
Volume 16, chapter 14, from the Chinese:
Volume 16, chapter 15, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/63966.html
Volume 16, chapter 16, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/64434.html
Volume 16, chapter 17, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/65151.html

Volume 17, chapter 18, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/67245.html
Volume 17, chapter 19, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/68635.html
Volume 17, chapter 20, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/70449.html
volume 17, chapter 21, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/71055.html
volume 17, chapter 22, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/71719.html
volume 17, chapter 23, from the Japanese: http://quaint-twilight.livejournal.com/72243.html
volume 17, chapter 24, from the Japanese: http://quaint-twilight.livejournal.com/73425.html
Volume 17, chapter 25, from the Japanese: http://quaint-twilight.dreamwidth.org/67908.html

Volume 20, first half of ch. 1: http://jieshan.livejournal.com/459.html; second half http://jieshan.livejournal.com/512.html
Volume 20, chapter 3, from the Chinese, plus brief ch. 2 summary: http://quaint-twilight.livejournal.com/26767.html
Volume 20, chapter 4, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/27067.html
Volume 20, chapter 5, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/27163.html
Volume 20, chapter 6, from the Chinese (here be the sex part): http://quaint-twilight.livejournal.com/28013.html
Volume 20, chapter 7, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/28775.html
Volume 20, chapter 8, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/29190.html

Volume 21, ch. 1: http://99me.livejournal.com/3600.html
Volume 21, ch. 2: http://99me.livejournal.com/4086.html
Volume 21, Ch. 3 (Part 1) http://99me.livejournal.com/4274.html
Volume 21, Ch. 3 (Part 2) http://99me.livejournal.com/4429.html
Volume 21, ch. 4: http://99me.livejournal.com/4653.html
other version: Volume 21, 3/4 of ch. 4 http://ayatsujik.livejournal.com/174752.html (listed as access denied)
Volume 21, ch. 5 (part 1): http://99me.livejournal.com/5035.html
Volume 21, ch. 5 (part 2): http://99me.livejournal.com/5182.html
Volume 21, ch. 6: http://99me.livejournal.com/5478.html
Volume 21, ch. 7: http://99me.livejournal.com/5666.html

Volume 22, prologue: http://99me.livejournal.com/6335.html
Volume 22, chapter 1: http://99me.livejournal.com/6624.html
Volume 22, chapter 2: http://99me.livejournal.com/6662.html

Volume 24, last 1/2 of ch. 13 from the Chinese: http://99me.livejournal.com/1499.html
Volume 24, ch. 14 from the Chinese: http://99me.livejournal.com/2023.html
Volume 24, Ch. 15 Part (1) http://99me.livejournal.com/2566.html
Volume 24, Ch. 15 Part (2) http://99me.livejournal.com/2817.html
Volume 24, Ch. 16 http://99me.livejournal.com/3199.html

Brief volume 33 excerpt. http://ayatsujik.livejournal.com/187047.html

Volume 40, pp. 251,254, 255, 257. http://arisuesei.livejournal.com/220095.html

Let's also consider that, however poorly, the anime has "translated" volumes 1-9, enough that we know the basic story.

So here's what we most pressingly need:
Volumes: 17-19, 22-32, most of 33, 34-most of 40.

Summaries have covered 22, 23 in reasonable detail, and aetheticism's brief summaries give some insight up to volume 28.

Volumes 29-40 are mostly a blank slate to us English readers (except for some spoilers for the ending). And everyone wants a full translation of volume 21. So, 21, 29-40 seem like the most pressing areas to address.


CD dramas: translation

(Below is a list of known CD tracks and translations. Track listings courtesy of quaint_twilight. Please let us know if we've missed anything. Help us translate the CDs so we can get together a subtitled visualization!)

Prequel CD Drama Track 1 (partial): http://valdove.livejournal.com/5295.html

Bonus CD that comes with the TV series DVD box set, track 1, Takaya Baito Jigoku Meguri Hen (spoof about Takaya's gas station job, with Takaya, Chiaki, & Naoe), from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/29555.html

MoB Drama CD #1 - Mahoroba no Ryuujin covers Vol. 5

MoB Drama CD #2 - Saiai no Anata he covers Vol. 5.5

MoB Drama CD #3 - Kono yoru ni Tsubasa wo has three tracks covering a few famous scenes, namely:
Track 4 -> Vol. 6 - Takaya's breakdown in front of Ujiteru: http://soubi-no-kissu.livejournal.com/13072.html (friends only entry)
Track 6 -> Vol. 9 - the 'hotel' scene
Track 8 -> Vol. 11 - Takaya & Naoe's conversation near the end via Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/21893.html
Track 10 -> (themes in Vol. 14) - http://quaint-twilight.livejournal.com/46289.html
(Tracks 2 and 10 are extra side stories)

MoB Drama CD #4 - Washi yo, Tarega Tameni Tobu is not based on any volume (I read on a website that this Drama CD was released around the same time as Vol 11 as a kind of consolation for the fans since NaoTaka's relationship was pretty strained at that point)

MoB Drama CD (#?) – Baito Jigoku Meguri Hen, track 3: http://skinintheway.livejournal.com/6157.html

The 2005 Cobalt CD has two tracks covering Vol 25 & 26 (joined) and Vol 34.
Via Chinese, Takaya/Naoe conversation, volume 26: http://quaint-twilight.livejournal.com/22788.html

Drama CD 2008, Track 6, from Vol. 28: http://quaint-twilight.livejournal.com/73206.html

Via Chinese, volume 34: http://quaint-twilight.livejournal.com/21446.html

Via Chinese, volume 38: http://quaint-twilight.livejournal.com/71272.html

CD Special (equivalent to volume 40, near the end): http://soubi-no-kissu.livejournal.com/2371.html (friends only entry)

CD Cobalt Tokimeki Telephone Drama CD Tracks 1-3 (Kuwabara-sensei chats with her creations): http://skinintheway.livejournal.com/3119.html

CD Cobalt Tokimeki Telephone Drama, Tracks 5+6 (Hilarity ensues when Naoe and Takaya must deal with their respective brothers): http://skinintheway.livejournal.com/3847.html

CD Cobalt Tokimeki Telephone, Track 7 (Takaya/Naoe): http://skinintheway.livejournal.com/3545.html

Cobalt Drama CD -- Owari o Shiranai Yuugi no you ni (Like a Play That Knows No End): http://keseranpasaran.livejournal.com/14092.html#cutid1

The second track of Takaya Baito Jigoku Meguri Hen, featuring Kousaka: http://quaint-twilight.livejournal.com/55159.html

The last track of Takaya Baito Jigoku Meguri Hen, the cracktastic set of audio dramas about Takaya's part-time jobs: http://quaint-twilight.livejournal.com/58880.html


Other Translation:

Ruritsubame Blues, Ice scene (second stage play, Minako era): http://www.asphodelshaven.com/forums/stage-plays/ruritsubame-blues-ice-scene-translation

Prequel Volume 1, First Story: http://valdove.livejournal.com/2012/08/15/

Manga. volume 1: http://asphodel.atspace.com/writing/translations/index.html

Manga, volume 2: http://www.asphodelshaven.com/translations/view.php?id=26

Side story, Exaudi Nos, ch. 1: http://asphodel.atspace.com/writing/translations/index.html

"The Guilty Night" Mirage of Blaze Memorial, from the Chinese: http://quaint-twilight.livejournal.com/46652.html

Chibi bunny Takaya doujinshi: http://petronia.livejournal.com/330496.html

Night Wings II doujinshi: http://insaneneko.livejournal.com/100597.html

More Night Wings II doujinshi: http://insaneneko.livejournal.com/101625.html

Doujinshi translated by asphodel (links on her MoB page): Whole World, Oso no Ondo, Enrai, Evil, Desire, Happiness of Loving: http://www.asphodelshaven.com/translations/mirage/

Love letter from Shingen to Kousaka (from Chinese translation). Historial, not MoB, but it counts as background, yes?: http://quaint-twilight.livejournal.com/42480.html

Bloody Moon art book mini comic: http://community.livejournal.com/mirageofblaze/188872.html?thread=1286600#t1286600. The comic is at the bottom of this page: http://pics.livejournal.com/bloody_x/gallery/00001eq2?page=2

Poem of Kawanakajima (historical): http://www.asphodelshaven.com/translations/lyrics/index.php?f=raipoem

Russian MoB translations by kat_tyan: http://mirage.karlson.ru/

Italian MoB translations by tisifone75: http://slashfansub.forumcommunity.net
More Italian translation and discussion at http://mirageofblaze.forumcommunity.net/


Summaries/Commentary for the Original Novels (Prequels are below):

Anime/novel comparison (summary mainly of novel vol. 9): http://sargraf.livejournal.com/26325.html

Vol 3-4, some info. about Takaya's family: http://petronia.livejournal.com/246206.html

Volumes 10-11: http://sargraf.livejournal.com/41694.html (The last of 4 posts, which contains links to the prior 3.)

Volumes 13-14: http://petronia.livejournal.com/303866.html

Petronia's summary/commentary on K/N across the ages with an emphasis on Minako: http://petronia.livejournal.com/249682.html

Summary of Gunjou (info. on the Hojo, Ujimasa): http://petronia.livejournal.com/342970.html

Summary of a bit of the Chiaki-centric story in Shinku no hata wo hirugaese (between vols. 9 & 10): http://petronia.livejournal.com/340506.html

Overview of the Tosa Red Whales: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/red-whales

Summary of Volume 28: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/thoughssummary-vol-28

Summary of Volume 29: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-29

Summary of Volume 30: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-30

Summary of Volume 31: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-31

Summary of Volume 32: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-32

Summary of Volume 33: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-33

Summary of Volume 34: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-34

Summary of Volume 35: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-35

Summary of Volume 36: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-36

Summary of Volume 37: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-37

Summary of Volume 38: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-38

Summary of Volume 39: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-39

Summary of Volume 40: http://www.asphodelshaven.com/forums/translation-and-summary/summary-vol-40

Summary of the Sabaku Junkyou side stories (Takaya & Yuzuru with a BIG SPOILER): http://ayatsujik.livejournal.com/175596.html and Naoe's side of things (a few months before vol. 21): http://ayatsujik.livejournal.com/176324.html

Commentary/spoilers about the original Chiaki: http://sargraf.livejournal.com/51735.html

Info. on Uesugi generals and their Naoes: http://petronia.livejournal.com/328437.html

BIG SPOILERS for the very end (vol. 40): http://community.livejournal.com/mirageofblaze/107957.html?thread=752053#t752053



Kaiko Prequels:

Summary/commentary on the prequels: http://insaneneko.livejournal.com/108365.html
Prequel vol 1-2 (?) commentary: http://insaneneko.livejournal.com/103530.html
Prequel book 1, 1st half part 1 summary: http://insaneneko.livejournal.com/101649.html
Prequel book 2, 2nd half part 2 summary: http://insaneneko.livejournal.com/102475.html

Prequel vol. 4 excerpt: http://sargraf.livejournal.com/17112.html

Prequel summary: Kaikou-hen Mashiroki Zankyou "Biwajima-hime" (mostly Kagetora, Haruie, Kenshin): http://keseranpasaran.livejournal.com/6714.html

Showa Prequels:

1st stage play, based on 1st novel: Yonakidori Blues
http://michiru2042.tumblr.com/post/128310313517/mirage-of-blaze-yonakidori-blues-summary-part-5 (part 5 has links to the previous posts)

1st stage play subtitles: http://quaint-twilight.dreamwidth.org/68110.html
2nd stage play subtitles: https://quaint-twilight.dreamwidth.org/68385.html

2nd stage play, based on 3rd novel: Ruritsubame Blues

2nd stage play extra scene, based on the 6th book but chronologically set before the two stories mentioned above: Love Me Tender

Showa Prequel vol. 4: Muhyoumachi Blues summary: http://imperfekti.tumblr.com/post/149612668169/mirage-of-blaze-showa-prequel-vol-4-muhyoumachi